2008年3月19日水曜日

About Presence

Today, I listened to a song by a Japanese singer whose name is Tamaki Koji. I like his songs. I heard he was popular in Korea and Taiwan too. The song name is "Present". Now "Present" is a Japanese word. Usually the word means only gift in Japan but you know it has also another meaning "presence". I translated its lyrics a bit.



"プレゼント (by 玉置浩二)" : Present (by Tamaki Koji)



Morning sun calmly touches your hand.

The sky comes of your eyes looking up.

Here, the ordinary days you spend

is a present from me

Embrace even sorrows.

It turns to mercy some day.

The world granted a wish to us,

and it has bushel of love.



Sometimes decedent shows their presence more than their during their life. Around 5 years after my father passed away, I listened this song and I found my ordinary days were a present from my father. Perhaps it was the greatest present in the world. I was fool because I didn't notice it. I hope you practice filial piety.



I took the photo. The flower is 福寿草(Fukujyu-sou).



I composed a haiku.



川縁で (Kawaberi de)

拈華微笑の (Nenge-mishou no)

福寿草 (Fukujyu sou)



Just I translated it into English sentence.



At river bank,

A Fukujyu-sou shows

existence.



Have a nice day.





0 件のコメント:

コメントを投稿